教 学 内 容

第 8-12 章

【教学目的和要求】

  1.  通过第 8-12 章的教学,使学生基本掌握翻译中几种常用的补偿手段,以达到忠实传达原文信息并保留其文体风格与交际效果的目的。

  2.  通过课堂句子练习和课外作业,体会并基本学会应用以下所列补偿手段。

【主要内容】

  1.  增词与引申

   -  翻译中的增词及其作用;

   -  结构性增词;

   -  语义性增词;

   -  解释性增词与引申

   -  修辞性增词

  2.  省略与合并

   -  翻译中的省略及其应用;

   -  结构性省略;

   -  修辞性省略

   -  并列句与主从复合句的合译

  3.  分解与扩展

   -  各个语言层次的分译与扩展;

   -  长句的分译与调整

  4.  等效替代

   -  翻译中的替代法及其应用效果;

   -  指称替代;

   -  间接表达方式的替代;

   -  习语的翻译与替代法的应用

  5.  易位与移就

   -  移位法的应用范围;

   -  否定范围的易位;

   -  搭配关系的易位;

   -  辞格易位

【 教学时数 】 10-12 课时

【 作业与练习 】

  1.  思考题:教材 pp196 、 214 、 231 、 248 、 263 ;

  2.  练习题:任课教师根据教学进度从该五章练习中自行选定,推荐练习: pp218 、 236 、 254 。

 

 
版权所有 © 对外经济贸易大学